η προέλευση και η σημασία αυτής της λέξης

Ανάμεσα στους περίφημους όρους αργκό που χρησιμοποιούν οι νέοι, τους ακούμε να χρησιμοποιούν τη λέξη «κασσός». Ξέρεις όμως τη σημασία του;

“Όχι, τι κασό αυτό!”. Ο έφηβος σας αποκάλεσε ποτέ έναν από τους φίλους του «κασσό»; Εάν ναι, γνωρίζετε τη σημασία και την προέλευσή του; Εάν είστε από τα άτομα που δεν κατακτούν τις λέξεις-κλειδιά και τις εκφράσεις των εφήβων, μην πανικοβληθείτε, θα το διορθώσουμε.

Δείτε επίσης

Σας προσφέρουμε εδώ και μερικές εβδομάδες ένας ειδικός οδηγός από το Gen Z. Στο συντακτικό προσωπικό του Démotivateur, σας προσφέρουμε διαφορετικά άρθρα για την κατανόηση των εφήβων και τους περίφημους όρους αργκό τους. Και αυτά μπορεί να προέρχονται από μια άλλη γλώσσα, όπως τα αραβικά ή τα αγγλικά και μερικές φορές μπορεί να ακουστούν σε τραγούδια ή να ξεσπάσουν στα κοινωνικά δίκτυα.

Σήμερα θα εξηγήσουμε τα πάντα για τον επιφώνημα «κασσός». Η προέλευσή του, ο ορισμός του, οι διαφορετικές γραφές του, θα είστε ασυναγώνιστος “ντάρον” σχετικά με αυτόν τον όρο αργκό μετά την ανάγνωση αυτού του άρθρου. Ας ξεκινήσουμε τις εξηγήσεις μας για το “cassos” χωρίς περαιτέρω καθυστέρηση.

Ο ορισμός της λέξης “cassos”

Πριν ανακαλύψετε την ορθογραφία και τη χρήση του σε καλλιτεχνικές παραγωγές, το πρώτο πράγμα που πρέπει να γνωρίζετε είναι ο ορισμός του. Ο όρος «κασσός» είναι η υποτιμητική συντομογραφία της έκφρασης “κοινωνική περίπτωση”. Κοινωνική περίπτωση είναι ένας απόκληρος. Συνοπτικά, “κασσό” είναι ένα άτομο που θεωρείται διαφορετικό από την υπόλοιπη κοινωνία.

Στη συλλογική φαντασία ένα «κασσό» απαντά σε κάποια κλισέ. Ας φανταστούμε λοιπόν έναν περίεργο, ακόμη και ανόητο, οικονομικά προβληματικό άτομο που έχει ελάχιστη εκπαίδευση, που δίνει ονόματα εμπνευσμένα από αμερικανικές σειρές στα παιδιά του, που απολαμβάνουν ψυχαγωγικές εκπομπές και που έχει πολύ λίγη κριτική.

READ  Κινηματογράφος - Ο Κόστα Γκάβρας μαγνητοσκόπησε την ελληνική κρίση πίσω από κλειστές πόρτες

Κατανόηση της έννοιας του όρου “cassos” – © iStock

Άλλες έννοιες του όρου “κασσός”

Αν για κάποιους «κασσός» σημαίνει κοινωνική περίπτωση, για άλλους η λέξη έχει άλλη σημασία. Στο πλευρό των εφήβωνο όρος χρησιμοποιείται για να πει «φεύγω» ή “Σπάζω”. Μπορούμε λοιπόν να πούμε ότι είναι συνώνυμο της αργκό του «γεια», «γεια σου», «τα λέμε αργότερα» ή «αντίο». Ωστόσο, αυτή η έννοια είναι κάπως λιγότερο συνηθισμένη.

Μια άλλη κακή χρήση του «κασσού» είναι Μια προσβολή να ορίσει άλλο πρόσωπο. Θα ήταν επομένως ένα χονδροειδές συνώνυμο της λέξης «χαζός», «ηλίθιος» ή ακόμα και «με». Για άλλα άτομα, η χρήση αυτής της λέξης θα υποδηλώνει “kéké.

Και η παρεμβολή χρησιμοποιείται επίσης εκτός των συνόρων της Γαλλίας. Βρίσκεται στις γαλλόφωνες χώρες: στο Βέλγιοτο παράγωγό του είναι «μπαράκι» ή “Μπάρλο”, στο Κεμπέκ (Καναδάς), το παράγωγό του είναι “ο θείος μου”.

«Κάσος», μια έκφραση με πολλαπλές γραφές

Αν δεν υπάρχει ακριβής ορθογραφία της λέξης “cassos”, αυτό είναι μπορεί να γραφτεί με διάφορους τρόπους. Αν μιλάμε για την κοινωνική περίπτωση θα γράψουμε “cas soc” ή “cas soc”. Ωστόσο, μερικοί άνθρωποι μπορεί να το γράφουν σύμφωνα με την προφορά του. Σε αυτή την περίπτωση θα γράψουμε «κασσός», «κασσός», «κάσος» ή σε μορφή SMS, “ksos”.

Όπως συμβαίνει με όλες τις αργκό λέξεις, το “cassos” είναι επιφώνημα χρησιμοποιείται κυρίως από το στόμα. Επομένως, είναι πολύ σπάνιο να το δούμε γραμμένο, εκτός από τα γραπτά μηνύματα όπου θα είναι συντομογραφία.

«Κάσος» στη λαϊκή κουλτούρα

Όπως πολλοί όροι αργκό, η λέξη “cassos” προήλθε από τη γαλλική ραπ. Το 2013, ο Rohff κυκλοφόρησε τον τίτλο του “K-Sos Musik”. Βρίσκουμε αυτή τη λέξη στο ρεφρέν του τραγουδιού του:

READ  Ted Lasso, σεζόν 3: η ηθοποιός Jodi Balfour μπαίνει στο καστ

«K-Sos Musik, K-Sos Musik

Κρατήστε τη μαύρη μουσική σας ψεύτικη

Είμαι ο Bastos Musica”

Ένα άλλο καλλιτεχνικό πεδίο στη Γαλλία που αυτή τη φορά χρησιμοποιεί την έκφραση: ο κινηματογράφος. Σε 2012ο Γάλλος σκηνοθέτης Φίλιππο Καρρέζε δημοσιεύει την ταινία του μεγάλου μήκους “Κάσο”. Σε αυτή τη γαλλική παραγωγή, ο Philippe Carrese μας προσκαλεί να παρακολουθήσουμε τις περιπέτειες του Marc, ενός μέτριου και άκαμπτου ασφαλιστή που κατοικεί στην Τουλούζη, ο οποίος μετά από μερικές συναντήσεις μετατρέπεται σε ψυχωτικό δολοφόνο. Στο casting αυτής της ταινίας, που μπορεί να χαρακτηριστεί ως κωμωδία-θρίλερ, βρίσκουμε τον Simon Astier, τον αδερφό των Alexandre Astier, Bob Asolen, Élodie Varlet και Didier Bénureau. Και με δεδομένες τις απόψεις και τις κριτικές που δημοσιεύονται στο Διαδίκτυο, οι θεατές που πήγαν να το δουν στον κινηματογράφο ή που το είδαν στην τηλεόραση είναι αρκετά ανάμεικτοι.

Πάντα στην κινηματογραφική πλευρά, «Les Kassos», μια γαλλική σειρά κινουμένων σχεδίων. Απεικονίζει χαρακτήρες από κινούμενα σχέδια, manga, ταινίες και άλλους, που πηγαίνουν να δουν έναν κοινωνικό λειτουργό για να αντιμετωπίσουν τα πραγματικά τους προβλήματα: αγαμία, κατάθλιψη κ.λπ. Σε σκηνοθεσία Balak, Alexis Beaumont, Rémi Godin και Julien Daubas, αυτή η τηλεοπτική παραγωγή δημιουργήθηκε τον Δεκέμβριο του 2013 για τον ιστότοπο κοινής χρήσης βίντεο Canal +. Το 2015, αυτή η σειρά πήρε το όνομά της από την προσαρμογή κόμικ της, που εκδόθηκε από τις εκδόσεις Delcourt. Για όλους όσους θέλουν να ανακαλύψουν ή να ανακαλύψουν ξανά αυτήν την τηλεοπτική δημιουργία, μπορείτε να βρείτε τις 5 σεζόν στο Canal + και στο YouTube.

Η Κάσος ως προορισμός διακοπών

Όσο και αν φαίνεται περίεργο, αυτή η έκφραση είναι γνωστή σε όλους τους λάτρεις των ταξιδιών. Όχι, δεν ονειρεύεσαι. Ο λόγος ? Αυτή τη λέξη τη βρίσκουμε στην Ελλάδα. Ανατολική Κάσος ένα ελληνικό νησί των 1.000 κατοίκων που βρίσκονται στο αρχιπέλαγος των Δωδεκανήσων, στο Αιγαίο Πέλαγος. Εδώ είναι ένας προορισμός για τις επόμενες διακοπές σας.

«Cassos», μια μοντέρνα λέξη στις αυλές των σχολείων

Όπως ίσως μαντέψατε, η λέξη «cassos» είναι μέρος αυτής της λίστας λέξεων αργκό που είναι πολύ δημοφιλείς τα τελευταία χρόνια. Όπως πολλοί όροι αργκό, το “cassos” είναι σήμερα μια ουσιαστική αργκό λέξη για νέους ανθρώπους. Και έχει εμπνεύσει κάποιες καλλιτεχνικές παραγωγές, όπως η ταινία του Philippe Carrese. Όμως η έκφραση είναι επίσης γνωστή διεθνώς για δύο λόγους. Ελληνικό νησί για πρώτη φορά και έκφραση με παράγωγα εκτός Γαλλίας.

Χάρη σε αυτό το νέο άρθρο, έχετε τώρα άλλον έναν όρο για να προσθέσετε στον ειδικό οδηγό σας για εφήβους. Σας προειδοποιήσαμε ότι θα σας βοηθούσαμε να αποκρυπτογραφήσετε τη γλώσσα του παιδιού σας και ότι θα γίνατε ένας μοντέρνος ντάρος. Και αν είστε μέρος αυτού του μικροσκοπικού κομματιού νέων που δεν είχαν χρησιμοποιήσει ακόμη την έκφραση “cassos” επειδή δεν ήξερες τον ορισμό, τώρα τα ξέρεις όλα.

Για όλους τους περίεργους, να ξέρετε ότι οι συντάκτες έχουν δημοσιεύσει άλλα άρθρα σχετικά με την τρέχουσα γλώσσα που είναι της μόδας στο σχολείο. Μάθετε την προέλευση και τη σημασία των όρων αργκό χωρίς καθυστέρηση “seum”, “boomer” ή ακόμα και “crari”.

Vasilios Anastilis

"Φίλος των ζώων παντού. Πιστοποιημένος διαδικτυακός ευαγγελιστής. Αφιερωμένος επιχειρηματίας. Αναλυτής. Συγγραφέας. Ελεύθερος επαγγελματίας τηλεόρασης."

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται.

Back to top